Get Adobe Flash player

Provenza Cantine, Vino Lugana. Provenza, Lugana Wine.

L’Azienda

L’Azienda Agricola Provenza, oggi equilibrato connubio fra storia e modernità, si compone di quattro cascine: la più antica, edificata nel 1710 dal notaio desenzanese Sebastiano Maioli e dal 1967 sede principale dell’attività Provenza, è Cà Maiöl.
Ad essa la famiglia Contato ha aggiunto negli anni i terreni delle cascine Molino, Rocchetta e Storta dove sono stati impiantati nuovi vigneti, per rispondere alla domanda di un mercato in forte espansione.
Il piano di riorganizzazione della struttura ha poi assistito, in tempi recenti, alla costruzione di una moderna e ampia cantina interrata e di uno spazio espositivo architettonicamente avanzato dove il pubblico può degustare

The Provenza winery, which today is a balanced blend of tradition and modernity,
is made up of four farmhouses: the oldest, built in 1710 by the notary Sebastiano Maioli from Desenzano, and since 1967 the main headquarters of the Provenza activity, is Cà Maiöl. To this the Contato family has added over the years the lands of Molino, Rocchetta and Storta farms, where new vineyards have been planted to respond to a strongly growing market demand. The reorganisation plan of the structure has also witnessed in recent times the construction of a modern and extensive underground cellar and an architecturally enhanced exhibition area, where the public can taste all the products of the company, from the wines to the grappa, even the typical and special extra virgin olive oils of Lake Garda.

 

La Famiglia

Dalle antiche origini provenzali della famiglia Contato, nasce su un lembo di terra gardesana l’Azienda Agricola Provenza. Fondata nel 1967 dal padre Walter, oggi l’azienda continua la sua nobile storia attraverso l’impegno e la dedizione dei figli Fabio e Patrizia Contato. È grazie a questo nutrito entusiasmo che, nel cuore della zona di produzione del Lugana, la tenuta è passata dagli originari 12 ettari agli attuali 140 estendendosi su un terreno ricco e fertile. L’amore per questa terra e la passione per il vino fanno dell’Azienda Agricola Provenza una realtà vitivinicola fra le più stimate della zona, che nella tradizione di famiglia rivive ogni giorno il piacere di produrre e offrire al pubblico vini d’eccellenza.

From the ancient Provencal origins of the Contato family, on a strip of land in the Garda Lake area, the Provenza winery was created. Founded in 1967 by the father Walter, today the company continues its noble traditions through the commitment and the dedication of Fabio and Patrizia Contato. And thanks to this enthusiasm, the winery has increased from the original 12 hectares in the heart of the production area of Lugana wine, to the current 140, extending throughout a rich and fertile terrain.
The love for this land and the passion for wine, make the Provenza winery into a strong wine-producing presence among the most esteemed wineries of the area, which according to the family tradition lives on a daily pleasure of producing and offering excellent wines to the public.

 

Il Territorio

Armonia di sapori e atmosfere, la terra del Lugana si estende a sud del Lago di Garda su un territorio dalle caratteristiche peculiari. Il terreno di natura calcarea, variamente stratificato di argilla compatta è il risultato dei processi erosivi delle ultime due glaciazioni, artefici del grande anfiteatro morenico che modella il paesaggio attorno al basso lago.
Con il contributo benefico del mite clima lacustre, queste terre sono divenute il luogo ideale per la coltivazione di un monovitigno autoctono dalle qualità uniche, che regala al palato un vino bianco di gusto delicato e dall’inconfondibile freschezza,
un vino che è espressione genuina del territorio da cui origina.

A harmonisation of flavours and atmospheres, the land of Lugana wine extends from the south of Lake Garda onto an unusually characteristic territory.
The naturally chalky soil is stratified with compacted clay, this is the result of the erosion processes of the last two ice ages, which have created grand morainic amphitheatrical effects in the countryside around the low-lying lake. With the contributing benefits of the mild lake climate these lands have become the ideal location for the cultivation of an autochthonous monovine of unique quality that gives the palate a delicate tasting white wine of an unmistakeable freshness,
a wine that is a genuine expression of its territory of origin.

 

La Cantina

Gioiello di tecnologia e avanguardia, l’ampia cantinainterrata è il simbolo di un’azienda che trae energia vitale dalla sua capacità di rinnovarsi. Costruita nel 2000 quale primo passo di un più ampio processo di sviluppo, la nuova cantina è dotata di attrezzature di moderna concezione adatte a tutelare la qualità e la tipicità del vino. Impianti per la vinificazione e l’imbottigliamento ad alto contenuto di tecnologia non tradiscono mai il desiderio di produrre vini di qualità, fatti secondo tradizione. La raccolta manuale dei grappoli, la spremitura soffice, la fermentazione controllata e l’affinamento in barrique francesi di leggera tostatura segnano le fasi naturali di un percorso produttivo rimasto immutato nel tempo e saldamente legato alla sua storia famigliare.

A true gem of cutting edge technology, the large underground cellar is the symbol of a company that takes vital energy from its ability to renew itself. Built in 2000 as first step of a wider process of development, the new cellar boasts modern equipment adapted to preserve the quality and typicity of the wine. Installations for vinification and bottling with a high level of technology never betray a desire to produce quality wines, made according to tradition.
The hand picking of the grape clusters, the gentle crushing, the carefully monitored fermentation and aging within lightly toasted French barrels, emphasise the natural phases of a production process remained unchanged throughout time and firmly linked to its family history.

 

Lo Showroom

Lo spazio espositivo dell’Azienda Agricola Provenza, inaugurato nel 2009, nasce dall’esigenza di promuovere al meglio tutta la produzione della cantina che oggi firma ben 18 etichette di pregio.
In questa enoteca assolutamente moderna, che si presta anche per organizzare eventi, incontri con sommeliers e cene di rappresentanza, il consumatore ha l’occasione di testare in prima persona i prodotti Provenza, osservare da vicino il loro ciclo produttivo, partecipare all’atmosfera di famiglia.
Lo showroom, ben visibile dalla strada provinciale che porta a Sirmione, è una struttura architettonicamente avanzata, con campiture in legno e ampie pareti di cristallo che permettono allo sguardo di spaziare libero sul panorama dei vigneti.
Prenota la tua visita presso il nostro showroom.

The exhibition area of the Provenza winery, opened in 2009, was born of the necessity to positively promote the entire production of the cellar that today includes over 18 prestigious labels.
In this resolutely modern wine shop and display, that is also used for events, meetings with sommeliers and representation dinners, the consumers have the opportunity to taste the Provenza products, observe in close-up the production cycle and participate in the family atmosphere.
The showroom, which is easily visible from the main road which leads to Sirmione, is an architecturally advanced structure with wood cladding and large glass wall that allow the gaze to roam freely among vineyards thanks to its panoramic views.
Book your visit at our showroom.

 

Lugana D.O.C. Prestige

Il Lugana D.O.C. Prestige riassume nel suo nome il prestigioso mix di elementi che lo caratterizzano: un terreno unico nel suo genere, ricco di argille; il microclima mite del Lago di Garda; il nobile vitigno autoctono del Trebbiano di Lugana che regala uve di frutto bianco di singolare tipicità. La selezione vendemmiale per la produzione del Prestige avviene esclusivamente sulle uve dei 25 ettari di Trebbiano di Lugana, di età media di 30 anni, della tenuta Cà Maiöl, sede principale dell’Azienda Agricola Provenza.
Vino delicato lungamente sapido, di acidità molto salificata, ottenuto da una vinificazione soffice e fermentazione in acciaio; pronto alla beva dopo un affinamento in bottiglia nella primavera dell’anno successivo. La produzione annua è di circa 250.000 bottiglie distribuite in prestigiose enoteche e ristoranti nazionali ed esteri.

Vitigno: Trebbiano di Lugana.
Note degustative:
Visiva: paglierino tendente al verdolino.
Olfattiva: pulito e di identità, offre profumi di mela verde, lime, timo selvatico. Aprendosi dona aromi di avena e pepe bianco.
Gustativa: al palato piacevole e morbido in perfetto equilibrio tra le sue componenti con finale minerale.
Volume alcolmetrico: 13,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: Crostacei e frutti di mare, usati anche come condimenti ad un piatto di pasta e risotti; pesci bolliti un poco grassi.


The Lugana D.O.C. Prestige summarises in its name the prestigious mix of elements
that characterize it: a unique soil of its type, rich in clay; the mild microclimate of Lake Garda; the noble autochthonous Trebbiano of Lugana vine that gives grapes of a white fruit of a singular typicity. The selection during harvest for the Prestige production occurs exclusively among the grapes found in the 25 hectares of Lugana Trebbiano vines, of an average age of 30 years, of the Cà Maiöl holding, main quarters of the Provenza winery. A delicate wine with a dry feel, the acidity stronglysalified, obtained by a soft vinification and fermentation in steel, ready to drink afteraging in the bottle in the spring of the following year. Annual production is approximately250,000 bottles, distributed in prestigious wine shops and restaurants both in Italy and abroad.

Grape variety: Trebbiano of Lugana
Tasting notes:
Colour: straw yellow with greenish reflex
Nose: clean with a clear identity, this offers perfumes of green apple, lime, and wild thyme. On opening releases aromas of oats and white pepper.
Mouth: pleasant and soft on the palate, in perfect equilibrium with all its components, with a mineral finish.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: shellfish and seafood, which can be also used as a condiment in a plate of pasta or risotto; slightly fatty boiled fish.

 

Lugana D.O.C. Molin Vigneti Storici

Il vino bianco Lugana D.O.C. Molin, prende il suo nome dalla Cascina Molino, l’antica cantina aziendale. Alle tecniche utilizzate per ottenere il Lugana Tenuta Maiolo, si aggiungono, per la selezione Molin, la cernita delle migliori uve dei vigneti aziendali e la vinificazione con criomacerazione, ossia la permanenza per più di 48 ore delle bucce con il mosto a 3-4 gradi: tecniche che ci hanno permesso di ottenere un vino Lugana più strutturato e più affinato nel profumo. La produzione è limitata a circa 100.000 bottiglie annue da 75 cl. e da 375 cl..L’ottenimento di riconoscimenti internazionali (medaglia d’oro al Concorso di Bordeaux e Milano Expo-Vip) hanno permesso all’azienda di distinguersi sui mercati più prestigiosi.

Vitigno: trebbiano di Lugana.
Note degustative:
Visiva: paglierino luminoso.
Olfattiva: buona la consistenza sentori di kiwi, lavanda, mandorla fresca e muschio chiude nel finale con sfumature di fiori di gelso e mentuccia.
Gustativa: impostata sulla freschezza con richiami di frutti a polpa gialla, erbe
aromatiche con finale lievemente sapido.
Volume alcolmetrico: 13% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: primi piatti con sughi di pesce, carne cruda come carpaccio e formaggi di media stagionatura.

The white Lugana D.O.C. Molin wine takes its name from the Molino farm, the old company cellar. In addition to the techniques used to obtain the Lugana Tenuta Maiolo, the Molin selection has also a choice of the best grapes from the company’s vines, and uses vinification with cryomaceration, which is the presence of the skins with the must for more than 48 hours at a temperature of 3-4 °C: techniques which have allowed us to obtain a Lugana wine which is more structured and has a more polished perfume. The production is limited to around 100,000 bottles a year of 75 cl and 375 cl. The attainment of international recognition (gold medal at the Bordeaux Competition and Milan Expo-Vip) has permitted the company to distinguish itself in the most prestigious markets.

Grape variety: Trebbiano of Lugana
Tasting notes:
Colour: luminous straw colour.
Nose: a good consistency with kiwi, lavender and fresh almond sensations, the closing finale is a sensation of musk, with shades of mulberry flowers and mint.
Mouth: emphasises the freshness with hints of fleshy yellow fruits, aromatic herbs with a slightly sharp finish.
Alcohol volume: 13% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: first courses with fish sauce, raw meat such as carpaccio and medium-mature cheeses.


Valtesi D.O.C. Chiaretto Roseri Vigneti Storici

Questo Garda Classico Chiaretto, denominato Roseri per la delicatezza del suo aroma che ricorda il profumo di un bocciolo di rosa, è ottenuto dalla vinificazione delle quattro uve gardesane a bacca rossa Groppello, Marzemino, Sangiovese e Barbera. Raccolte e lasciate in criomacerazione a bassa temperatura per 48 ore, queste uve regalano un mosto dal colore intenso ma di eleganza e corposità. La
particolare struttura così ottenuta conferisce a questo Chiaretto una maggiore longevità, anche di alcuni anni, mantenendone sempre intatta la fragranza. Dalle terre argillose del basso Garda prende il gusto sapido e l’aroma floreale al naso che trovano felice abbinamento con i piatti gardesani. La produzione è di circa 35.000 bottiglie annue distribuite nella ristorazione qualificata.

Vitigno: Groppello, Barbera, Sangiovese e Marzemino.
Note degustative:
Visiva: rosa tenue con lievi riflessi buccia di mandarino.
Olfattiva: nella sua semplicità rispecchia grande qualità, fiori di pesco, ribes bianchi, incenso e lichys.
Gustativa: soffice e di buona persistenza, con la sapidità in evidenza – nel finale pesca bianca e salvia.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: d’elezione con pesci d’acqua dolce in padella, ma anche funghi e pollame con salse.

This Garda Classic Chiaretto, called Roseri for the delicacy of its aroma that brings to mind the perfume of a rosebud, is obtained from the vinification of the four Gardesana red grapes Groppello, Marzemino, Sangiovese and Barbera. Harvested and left in cryomaceration at a low temperature for 48 hours, these grapes give a must of intense colour but of elegance and full body. The particular structure thus obtained confers on this Chiaretto a greater longevity, for as long as several years, maintaining the fragrance intact. From the clay soils of the lower Garda it takes its dry taste and flowery aroma to the nose and matches well with typical Gardesana dishes. Production is around 35,000 bottles a year, distributed to qualified restauranteurs.

Grape variety: Groppello, Barbera, Sangiovese and Marzemino.
Tasting notes:
Colour: a delicate rose shade with mandarin reflections.
Nose: Its simplicity reflects its high quality, peach blossom, red currants, incense
and lychees.
Mouth: smooth and of a good persistence, with flavour in evidence –such as white
peach and sage in the finish.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: best with freshwater fried fish, but also goes well with mushrooms
and poultry with salsa

 

Garda D.O.C. Classico Rosso Negresco Vigneti Storici

La scelta di questo nome di fantasia è legata al noto albergo provenzale “Hotel Negresco” di Nizza. Questo nostro vino rosso proviene dai vigneti di uve nobili legati alla D.O.C. Garda Classico, quali Groppello, Marzemino, Sangiovese e Barbera atti a produrre, dopo una lunga fermentazione sulle proprie bucce, un vino moderno ma di temperamento. Il prodotto così ottenuto ha una spiccata struttura
che gli consente di poter riposare per circa 12 mesi in barrique da 225 litri, in modo da conferire un affinamento e un arricchimento in completezza e sfumature di gusto e profumo. Il vino Negresco può essere conservato nelle sue diverse annate, per più anni, grazie al suo corpo. La nostra produzione è di circa 100.000 bottiglie annue da 75 cl. e da 375 cl.

Vitigno: Groppello, Barbera, Sangiovese e Marzemino.
Fragranza: caldo, pieno di corpo con toni di frutta matura, tabacco e spezie.
Volume alcolmetrico: 13,5% Vol
Temperatura di servizio: 16 - 18° C
Accostamenti: carni con cotture medie, arrosti e spiedi con patate, primi piatti in teglia come lasagne.

The choice of this fantasy name is connected to the well-known Provencal “Hotel Negresco” of Nice. This red wine originates from the noble grape vines of the D.O.C. Classic Garda: Groppello, Marzemino, Sangiovese and Barbera varieties suitable to produce, after a long fermentation on their own skins, a modern wine which also has temperament. The product thus obtained has a well-defined structure which allows it to rest for approximately 12 months in 225 litre barrels, in order to confer a refinement and enrichment in complexity and different levels of taste and aroma. The Negresco wine can be conserved in its different harvests for several years, thanks to its body. Our production is around 100,000 bottles annually of 75 cl and of 375 cl.

Grape variety: Groppello, Barbera, Sangiovese and Marzemino.
Fragrance: warm, full-bodied with tones of mature fruit, tobacco and spices.
Alcohol volume: 13.5% Vol
Serving temperature: 16 - 18° C
Pairing: medium cooked meats, roasts and spits, baked first courses such
as lasagna.

 

Lugana D.O.C. selezione Fabio Contato

Questo vino bianco Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato, che prende il nome dal titolare dell’Azienda Agricola Provenza, vuole rappresentare la migliore espressione aziendale di un vino lasciato ad invecchiare per 6 mesi in barrique da 225 litri in legno di rovere francese, con ulteriori 3 mesi di affinamento in bottiglia. Un vino di limitatissima produzione, frutto di un’esperienza pluriennale che vuole evidenziare la potenzialità del Lugana. L’invecchiamento porta ad esaltare la maturità di un vino di grande struttura, ottenuto dai vigneti più vecchi dell’Azienda, con bassa produzione ma di grande corpo.

Vitigno: Trebbiano di Lugana.
Note degustative:
Visiva: paglierino intenso riflessi oro-verde oliva.
Olfattiva: grande complessità e ampiezza di profumi – cedro, melone giallo, tocchi lievemente speziati di cumino e ginger. L’evoluzione nel bicchiere offre richiami di
orzo perlato, pesca gialla e marsiglia.
Gustativa: suadente e avvolgente la sapidità interagisce in maniera perfetta con la vena acida e la morbidezza richiamando aromi di lamponi gialli e zafferano.
Volume alcolmetrico: 13,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: primi piatti con sughi di carni bianche, foie gras, tartufo d’Alba, formaggi stagionati e leggermente piccanti.

This white Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato wine, that takes its name from the proprietor of the Provenza winery, represents the best expression of the company, having been left to mature for 6 months in 225 litre French oak barrels, with a further 3 months aging in the bottle. This is a wine of extremely limited production, result of many years experience, which wants to highlight the potential of the Lugana. The aging brings out the maturity of a wine of great structure, obtained from grape varieties older than the Company, with a low production but a full body.

Grape variety: Trebbiano of Lugana.
Tasting notes:
Colour: an intense straw colour with olive green – gold reflections.
Nose: great complexity and a wide range of perfumes – yellow melon citrus, delicately spiced touches of ginger and cumin. The evolution in the glass offers hints
of pearl barley, yellow peach and marsiglia.
Mouth: Mellow and all-encompassing, the flavour interacts perfectly with the acidic vein and the softness, bringing to life aromas of yellow raspberries and saffron
Alcohol volume: 13,5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: first courses of white meat dishes, foie gras, Alba truffle, seasoned and lightly spiced cheeses.

 

Frankie Edizione Speciale

Questo vino bianco Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato, che prende il nome dal titolare dell’Azienda Agricola Provenza, vuole rappresentare la migliore espressione aziendale di un vino lasciato ad invecchiare per 6 mesi in barrique da 225 litri in legno di rovere francese, con ulteriori 3 mesi di affinamento in bottiglia. Un vino di limitatissima produzione, frutto di un’esperienza pluriennale che vuole evidenziare la potenzialità del Lugana. L’invecchiamento porta ad esaltare la maturità di un vino di grande struttura, ottenuto dai vigneti più vecchi dell’Azienda, con bassa produzione ma di grande corpo.

Vitigno: Trebbiano di Lugana.
Note degustative:
Visiva: paglierino intenso riflessi oro-verde oliva.
Olfattiva: grande complessità e ampiezza di profumi – cedro, melone giallo, tocchi lievemente speziati di cumino e ginger. L’evoluzione nel bicchiere offre richiami di orzo perlato, pesca gialla e marsiglia.
Gustativa: suadente e avvolgente la sapidità interagisce in maniera perfetta con la vena acida e la morbidezza richiamando aromi di lamponi gialli e zafferano.
Volume alcolmetrico: 13,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: primi piatti con sughi di carni bianche, foie gras, tartufo d’Alba,
formaggi stagionati e leggermente piccanti.

This white Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato wine, that takes its name from the proprietor of the Provenza winery, represents the best expression of the company, having been left to mature for 6 months in 225 litre French oak barrels, with a further 3 months aging in the bottle. This is a wine of extremely limited production, result of many years experience, which wants to highlight the potential of the Lugana. The aging brings out the maturity of a wine of great structure, obtained from grape varieties older than the Company, with a low production but a full body.

Grape variety: Trebbiano of Lugana.
Tasting notes:
Colour: an intense straw colour with olive green – gold reflections.
Nose: great complexity and a wide range of perfumes – yellow melon citrus, delicately spiced touches of ginger and cumin. The evolution in the glass offers hints
of pearl barley, yellow peach and marsiglia.
Mouth: Mellow and all-encompassing, the flavour interacts perfectly with the acidic vein and the softness, bringing to life aromas of yellow raspberries and saffron
Alcohol volume: 13,5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: first courses of white meat dishes, foie gras, Alba truffle, seasoned and lightly spiced cheeses.

 

Garda D.O.C. Classico Rosso selezione Fabio Contato

Questo vino Garda Classico Rosso D.O.C. nasce dalla stessa filosofia aziendale del Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato. Il produttore interviene con la propria firma su un vino che deve rappresentare la più alta espressione di qualità. Il prodotto nasce da una cernita di grappoli sul vigneto, l’uva viene quindi portata velocemente in cantina per essere introdotta in vasca, il mosto ottenuto resta a contatto con le proprie bucce, inizia una fermentazione che prosegue per quindici giorni. Viene poi travasato in barrique nuove di rovere francese di 225 litri per una permanenza di 24 mesi e dopo ulteriori sei mesi di affinamento in bottiglia il vino può essere posto al consumo.
Vino di grande espressione, di estrema struttura, e persistenza al gusto, riservato ad una clientela selezionata.

Vitigno: Groppello, Sangiovese, Barbera e Marzemino.
Note degustative:
Visiva: rubino vivo in evoluzione.
Olfattiva: il bouquet offre aromi secondari in evoluzione di more di rovo, alloro, lievi sfumature varietà di geranio. In seconda battuta tamarindo e graffite.
Gustativa: rotondo e pieno tannini ben integrati con la componente del frutto e la sapidità con una vena acida che sorregge il tutto.
Volume alcolmetrico: 14% Vol
Temperatura di servizio: 16 - 18° C
Accostamenti: Pietanze importanti di carni rosse, selvaggina, formaggi lungamente
stagionati a pasta dura.

This Garda Classic red D.O.C wine was created by the same company philosophy as the Lugana D.O.C. Selezione Fabio Contato. The producer intervenes with his own signature on a wine that represents the highest expression of quality. The product comes from a selection of grapes on the vine, then brought quickly to the cellar to be introduced in the tank, the must remains in contact with the skins, fermentation begins and continues for 15 days. It is then poured into new 225 litre French oak barrels for a period of 24 months, and after a further 6 months of aging in the bottle, the wine is ready to be consumed. A wine of great expression of the vine, of extreme structure and persistent taste, reserved for a select clientele.

Grape variety: Groppello, Sangiovese, Barbera and Marzemino.
Tasting notes: Colour: vivid ruby in evolution.
Nose: the bouquet offers secondary aromas in evolution of blackberry briars, laurel, and light nuances of geranium. Shades of tamarind and graphite in the second stage
Mouth: full and rounded, tannins well-integrated with the fruit component and the flavour is brought out with an acidic vein that connects the whole.
Alcohol volume: 14% Vol
Serving temperature: 16 - 18° C
Pairing: important dishes of red meats, wild fowl, well-seasoned hard cheeses

 

Lugana D.O.C. Spumante Brut Ca Maiol Metodo Classico

Questo spumante, espressione della più elevata esperienza spumantistica dell’azienda, nasce da una selezione delle migliori uve raccolte anticipatamente, in modo da ottenere un mosto con più acidità, ma che tiene in serbo una grande potenzialità nei profumi nel compimento della sua fermentazione. Il metodo classico viene spumantizzato dall’Azienda con uve Trebbiano di Lugana e raggiunge il millesimo nelle vendemmie fortunate. La sua espressiva caratteristica di “sentore di croste di pane”, viene meglio percepita grazie ad una lunga permanenza sui propri lieviti, in catasta, per almeno 18 mesi. La produzione annua di circa 55.000 bottiglie, sia da 75 cl. che da 150 cl., vengono poste al consumo nella versione Brut, dopo almeno 3 mesi di mariage con la liqueur de expédition, la cui ricetta è celata dall’Azienda.

Vitigno: Trebbiano di Lugana.
Note degustative:
Visiva: giallo paglierino tenue perlage di buona qualità.
Olfattiva: il bouquet pulito e soave offre richiami di Pera Williams, maggiorana, note di lieviti e leggere sfumature balsamiche – fine.
Gustativa: fresco e morbido, lievi richiami di frutta con finale salmastro.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: a tutto pasto, predilige pesci crudi affumicati come il salmone e
formaggi freschi di sapore deciso.

This sparkling wine, expression of the highest effervescent experience of the company, is created from a selection of the best grapes early harvested, in order to obtain a must with higher acidity, while retaining a great potential of perfume during its fermentation. The Metodo Classico wine is carbonised by the Company with Lugana Trebbiano grapes and reaches the vintage in the best harvests. Its characteristic “biscuity” expression is perceived more clearly due to a long period with its yeast, aging on the lees for at least 18 months. Annual production is around 55,000 bottles, both 75 cl and 150 cl, labelled for consumption in the Brut version, after a minimum of 3 months of marriage with the liqueur de expédition, whose recipe is hidden by the Company.

Grape variety: Trebbiano of Lugana.
Tasting notes:
Colour: straw yellow with a delicate effervescence of good quality.
Nose: The clean bouquet offers hints of Williams pear, marjoram,yeast undertones and light balsamic nuances.
Mouth: fresh and soft, light hints of fruit with a tart finish
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: with all meals, but best with raw smoked fish such as salmon and fresh cheeses with a strong flavour

 

Benaco Bresciano I.G.T. Passito Sol Dorè

Nella tradizione gardesana vi è anche quella di vini dolci da dessert. Il nostro vino Sol Doré nasce da una cernita delle nostre migliori uve atte ad essere portate a sovramaturazione fino a metà ottobre, per poi essere adagiate sui graticci per raggiungere un naturale appassimento delle bucce. Dalla spremitura soffice delle uve appassite, si ottiene un mosto il quale si farà fermentare in piccole botticelle in legno. In alcune annate questo mosto viene integrato con mosto concentrato ottenuto dalla surgelazione delle uve provenienti dai vigneti aziendali, spremute ghiacciate (metodo ice wine) con pressa pneumatica. Lo scopo è di raggiungere un’alta gradazione alcolica mantenendo un buon residuo zuccherino. La produzione annua del nostro passito è solamente di circa 8.000 bottiglie da 375 cl.

Vitigno: Trebbiano di Lugana e Chardonnay.
Note degustative:
Visiva: dorato luminoso riflessi olio di oliva in evoluzione.
Olfattiva: pesca gialla e albicocca disidratata e omogeno - nel bicchiere lascia spazio a lavanda e ginestra - ossigenandosi il bouquet secondario aromi di confetto smalto e marzapane con lievi tocchi di zucchero filato e riso soffiato.
Gustativa: morbido il perfetto equilibrio e la componente acido sapida fresco con richiami di pera kaiser e miele di corbezzolo.
Volume alcolmetrico: 12% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: formaggi erborinati o ultra stagionati a pasta dura, pasticceria secca di frolla e di sfoglia.

Also included in the Gardesana tradition are the sweet dessert wines. Our Sol Doré wine was created from a selection of our best grapes, ideal for late harvesting in mid October, to then be placed onto racks to attain a natural drying of the skins. From the gentle crushing of the dried grapes a must is obtained which is fermented in small wooden bottles. In some years this must is integrated with concentrated must obtained by freezing the grapes taken from the vineyards, (ice wine method) then pressed with a pneumatic system. The aim is to reach a high alcohol content maintaining a good sugar residue. Our annual passito production is approximately a mere 8,000 bottles of 375 cl.

Grape variety: Trebbiano of Lugana and Chardonnay.
Tasting notes:
Colour: luminous golden reflections similar to an olive oil in evolution.
Nose: yellow peach and smooth dehydrated apricot – in the glass it leaves space for lavender and broom – oxidating the secondary bouquet of aromas of boiled sweets and marzipan with light touches of spun sugar and puffed rice.
Mouth: soft with a perfect equilibrium and the acid component fresh and tart with hints of Kaiser pear and arbutus honey.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: herby or well seasoned hard cheeses, short and puff pastries.

 

Lugana D.O.C. Maiolo

Il vino bianco D.O.C. Maiolo originario del vitigno trebbiano di Lugana, prende il suo nome dalla casa padronale Cascina Maiolo, fondata nel 1710. Le uve di questo vino sono ottenute da viti coltivate per un’estensione di 35 ettari, con una età media di 25 anni, su forma di allevamento a Silvoz e a Guyot, con una produzione media stagionale per ettaro di circa 100 ql. La natura del terreno, costituita da argilla stratificata, prevalentemente di natura calcarea, originaria dell’era post-glaciale del letto del Lago di Garda, conferisce a questo vino la sua peculiare caratteristica nel colore paglierino con riflessi verdognoli, nel profumo delicato con sentore di mandorla e nel sapore sapido dal gusto salino. La selezione vendemmiale, la raccolta manuale, la spremitura soffice, la fermentazione controllata, l’imbottigliamento sotto azoto, hanno permesso di mantenere la tipicità del vino Lugana commercializzandone circa 3.000 hl. annui, pari a 400.000 bottiglie da 75 cl., nei più prestigiosi ristoranti ed enoteche di tutto il mondo.

Vitigno: Trebbiano di Lugana.
Fragranza: delicato, sapido e fresco, con toni di mandorla bianca e mela.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: crostacei e frutti di mare, anche come condimenti ad un piatto di pasta e risotti, pesci bolliti un poco grassi.

The white D.O.C. Maiolo wine, originating from the Trebbiano vine of Lugana, takes its name from the manor house Cascina Maiolo, built in 1710. The grapes of this wine are obtained from cultivated vines in an area of 35 hectares, of an average age of 25 years, cultivated according to the Silvoz and Guyot model, with an average seasonal production per hectare of approximately 100 ql.
The nature of the terrain, constituted of stratified clay, but with a prevalently chalky soil, caused by effects of the post ice age on the bed of Lake Garda, confers on this wine its own peculiar characteristic in the straw colour with greenish reflections, in the delicate perfume with a hint of almond and in the dry taste with a saline hint.
The vintage selection, the manual harvesting, the gentle crushing, the carefully monitored fermentation and the nitrogen bottling have allowed the typicity of the Lugana wine to be maintained, of which around 3,000 hl is commercialised each year, equal to 400,000 bottles of 75 cl, in the most prestigious restaurants and wine shops all over the world.

Grape variety: Trebbiano of Lugana.
Fragrance: delicate, dry and fresh, with tones of white almond and apple
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10 - 12° C
Pairing: shellfish and seafood, which can be also used as a condiment in a plate of pasta or risotto; slightly fatty boiled fish.

 

Garda D.O.C. Classico Chiaretto Maiolo

Fra i diversi vini rosati italiani, il Chiaretto del Garda viene felicemente apprezzato per la sua fragranza e il suo delicato profumo. Viene dichiarato dalla letteratura come “vino di una notte”, dal momento che la vinificazione delle quattro uve, gardesane legate alla D.O.C. Garda Classico (Groppello, Marzemino, Sangiovese e Barbera), avviene con un leggero contatto del mosto con le proprie bucce solamente per una notte. Vino di espressione gardesana, si distingue per il proprio colore e per la struttura delicata; particolarmente adatto al gusto femminile, ha in serbo comunque un corpo che gli consente una vita di alcuni anni. La nostra produzione è di circa 55.000 bottiglie annue da 75 cl.; vino facile da abbinare ad antipasti di salumi, risotti oltre che ai classici piatti di pesce della cucina gardesana.

Vitigno: Barbera, Sangiovese, Marzemino e Groppello.
Fragranza: elegante, suadente con nota di mandorla bianca, fragola e fiori di primavera, fresco e con un buon corpo, ricco di sapidità.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 10 - 12° C
Accostamenti: d’elezione con i pesci d’acqua dolce, ma anche funghi e pollame
senza salse. Perfetto con la pizza.

Among the diverse Italian rosé wines, the Garda Chiaretto is prized for its fragrance and its delicate perfume. It is declared in literature as a “one night wine” from the moment in which the vinification of the four grapes (Gardesana grapes related to the D.O.C. Garda Classic - Groppello, Marzemino, Sangiovese and Barbera), occurs with a brief contact between the must and the skins lasting only one night.
A wine with a Gardesana expression, it distinguishes itself by its colour and its delicate structure; particularly adapt to feminine tastes, however it has in reserve a body which gives it a life of several years. Our production is around 55,000 bottles annually of 75 cl, a wine easy to match with hors d’oeuvres of salami and risotto as well as the classical fish dishes of the Gardesana cuisine.

Grape variety: Barbera, Sangiovese, Marzemino and Groppello.
Fragrance: elegant, mellow with a white almond note, strawberry and spring flowers, fresh and well-bodied, rich in flavour.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 10-12° C
Pairing: freshwater fish, but also mushrooms and dry poultry. Perfect with pizza.

 

Garda D.O.C.Classico Rosso Maiolo

Questo vino Garda Classico Rosso D.O.C. proviene dalle uve coltivate nella zona a sud del Lago di Garda, fra Desenzano del Garda e Salò. È un uvaggio di quattro uve e precisamente: Groppello, Barbera, Marzemino e Sangiovese. Vinificato con una sosta di circa 10 giorni in vasche d’acciaio inox, viene commercializzato dopo circa otto mesi dalla vendemmia. Vino di facile beva di media struttura, indicato in abbinamento con pollame, carni rosse alla brace e salumi all’italiana. La produzione è di circa 40.000 bottiglie.

Vitigno: Groppello, Sangiovese, Barbera e Marzemino.
Fragranza: fresco, giovane e spiritoso, ricco di frutti rossi e frutti di bosco.
Volume alcolmetrico: 13% Vol
Temperatura di servizio: 16 - 18° C
Accostamenti: pasta con sughi di ragù e grigliate di carne, formaggi semifreschi a pasta dura.

This Garda Classic Red D.O.C. wine comes from the grapes cultivated in the zone to the south of Lake Garda, between Desenzano del Garda and Salò. It is a blend of four grapes, to be precise: Groppello, Barbera, Marzemino and Sangiovese. Vinified with a period of around 10 days in stainless steel, it is commercialised after around 8 months from harvesting. An accessible wine of medium structure, it goes well with poultry, red meats on the brace and Italian salami. Production is around 40,000 bottles a year.

Grape variety: Groppello, Sangiovese, Barbera and Marzemino.
Fragrance: fresh, young and spirited, rich in red fruits and fruits of the forest.
Alcohol volume: 13% Vol
Serving temperature: 16 - 18° C
Pairing: pasta with Bolognese sauce and grilled meats, semi-fresh hard cheeses.

 

Garda D.O.C. Classico Groppello Maiolo

Nella parte più occidentale del Lago di Garda, la Valtenesi, troviamo tra le varietà
allevate una che spicca per particolare capacità di ambientazione, grande potenzialità espressiva e decisa qualità nel processo di vinificazione: è il Groppello, nelle sue molteplici varietà, Groppellone e in quella che forse è identificata come la più vocata, la varietà Gentile di Mocasina. È un’uva autoctona che trova in quest’area climatica una situazione di ambiente adatta ad esaltare le sue migliori caratteristiche.
La struttura non possente conferisce eleganza, lunghezza e grande beva, l’acidità e soprattutto la sapidità del sorso, equilibrio, piacevolezza e ritmo.

Vitigno: Groppello.
Fragranza: l’olfatto si riempie di vinose sensazioni, fragola, piccola frutta e rose rosse carnose, il gusto preciso, netto spicca per beva e pulizia, sapidità ed equilibrio tra morbidezze e fresca acidità.
Volume alcolmetrico: 13% Vol
Temperatura di servizio: 16 - 18° C
Accostamenti: primi piatti con sughi leggeri, carni bianche arrostite o rosse grigliate, formaggi a pasta semidura di media stagionatura e perchè no, merende di pane e salame.

In the westernmost part of Lake Garda, the Valtenesi, we find among the varieties grown one which stands out for its particular ability to adapt itself to the environment, great expressive potential and definite quality in the vinification process: the Groppello, in its many varieties, Groppellone and in which it is perhaps identified as the most adapt, the Mocasina Gentile variety. This is an autochthonous grape that finds in this climatic zone an ideal environmental situation which exalts its best characteristics. The not overwhelming structure confers elegance, length and accessibility, acidity and above all the enhanced dryness in the first taste, balance, pleasure and rhythm.

Grape variety: Groppello.
Fragrance: the nose is filled with wine sensations, strawberry, small fruits and fleshy red roses, the precise taste stands out clearly for its cleanliness and accessibility, flavour and balance between softness and fresh acidity.
Alcohol volume: 13% Vol
Serving temperature: 16-18° C
Pairing: light first courses, roasted white meats or grilled red meats, semi-hard medium seasoned cheeses, and why not, snacks of bread and salami.

 

Benaco Bresciano I.G.T. Rosso Giomè Maiolo

La scelta di questo nome di fantasia è legata ad una parola dell’antica Roma, Giomelle, che significa unione di due cose, infatti il vino Giomè è l’unione di due importanti uvaggi della zona dell’entroterra del Lago di Garda, e precisamente le uve di Merlot e Cabernet Sauvignon. Queste due uve affinano per 6 mesi in barrique controllate da una sapiente e continua degustazione fatta dalla botte, che viene portata a giusta maturazione. Dopo questo periodo le uve vengono unite fra loro e grazie al loro affinamento danno la possibilità di effettuare un assemblaggio, cioè un blend, che dà vita al vino Giomè. Vino di medio corpo con sentori molto equilibrati di legno, la produzione annua è di circa 55.000 bottiglie da 75 cl.

Vitigno: Garda Merlot e Garda Cabernet.
Fragranza: l’olfatto ha sensazioni di frutti di bosco, leggero sentore di tabacco e spezie.
Volume alcolmetrico: 13% Vol
Temperatura di servizio: 16 - 18° C
Accostamenti: carni rosse in tegame ed alla griglia, ideale con selvaggina.

The choice of this invented name is linked to a word of ancient Rome, Giomelle, which means union of two things, in fact the wine Giomi is the union of two major grape varieties in the area of Lake Garda, Merlot and Cabernet Sauvignon.
These two grapes aged for 6 months in barriques controlled by a wise and continuous tasting from the barrel, which is brought to ripeness. After this period, the grapes are joined together with their aging give the possibility of an assembly, that is a blend that gives life to the wine Giome.
Medium-bodied with hints of wood very balanced, the annual production is about 55,000 bottles of 75 cl.

Grape variety: Merlot Garda and Garda Cabernet.
Fragrance: the smell has feelings of berries, a hint of tobacco and spices.
Alcohol Volume: 13% Vol
Serving temperature: 16 to 18 ° C
Pairing:red meats, fried and grilled, with a perfect game.

 

Spumante Brut Sebastian Metodo Charmat

Il vino bianco Charmat Sebastian prende il suo nome dal fondatore della Cascina Maiolo, il Notaio Sebastiano Maiolo ricordato sulla chiave di volta della porta della casa padronale. La raccolta anticipata delle uve, atte a formare la base del vino spumante con più acidità, ci permette di ottenere lo scheletro di un vino atto a rifermentare nelle proprie autoclavi per 6 mesi. L’utilizzo di fermenti indigeni, mantenuti in cantina a bassa temperatura, ha dato la possibilità di ottenere una cuvée atta a conferire fragranza nel profumo ed un perlage molto fine. La produzione annua è di circa 50.000 bottiglie da 75 cl.

Vitigno: vitigni di bacca bianca.
Visiva: giallo paglierino luminoso e brillante – perlage numeroso e cremoso.
Olfattiva: complesso mela gialla caco e nespole – l’ossigenazione nel bicchiere libera profumi di fiori di sanbuco, basilico, lievi note fragranti e biscottate
Gustativa: al palato il perlage esprime tutta la sua cremosità. Morbido con equilibrio tra componente acido sapida- finale ammandorlato.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 8 - 10° C
Accostamenti: d’elezione nella funzione aperitivo, con la cucina “sushi”, con sfogliatine, tartine e salatini d’ogni genere.

The white Charmat Sebastian wine takes its name from the founder of the Maiolo Farmhouse, the Notary Sebastian Maiolo, commemorated on the keystone of the door of the manor house. The early harvesting of the grapes, ideal for forming the base of a sparkling wine with more acidity, allows us to obtain the structure of a wine suitable for a second fermentation in its own autoclaves for 6 months. The use of indigenous ferments, maintained in the cellar at low temperatures, gives the possibility of obtaining a cuvée which confers a fragrant perfume and a very fine effervescence. The annual production is around 50,000 bottles of 75 cl.

Grape variety: white berry vines.
Color: a luminous straw yellow with a numerous creamy effervescence.
Nose: yellow persimmon and walnut apple complex – the oxidation in the glass liberates perfumes of sambuco flower, basil, light fragrant and biscuity nuances.
Mouth: on the palate the effervescence expresses all its creaminess. Soft with a balance between the acidic components – an almondy finish.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 8-10° C
Pairing: a choice wine for cocktail functions, sushi cuisine, pastries, tarts and savouries of every kind.

 

Spumante Brut Rosato Sebastian Metodo Charmat

Il vino Spumante Sebastian Rosè è ottenuto da vitigni di bacca rossa.
In vendemmia si effettua una criomacerazione delle uve, ossia la macerazione delle stesse ad una temperatura di 4-5° centigradi, per circa 24 ore. Segue una vinificazione in bianco, con fermentazione a 13-14° per circa un mese.
Viene poi lasciato sulle fecce per poi essere fatto rifermentare in autoclave circa 2 mesi.
Questo permette di ottenere un bouquet di profumi molto ampio, un vino rotondo e di buona struttura. La produzione annua è di circa 25.000 bottiglie.

Vitigno: vitigni a bacca rossa
Note degustative:
Visiva: rosa vivo con riflessi lievemente ramati.
Olfattiva: pompelmo rosa e melograno ossigenandosi emergono fiori di pesco talco alla canfora minerale.
Gustativa: equilibrio tra la componente frutto sapida con finale iodato. Da provare con carne salada con emulsione di robiola fresca.
Volume alcolmetrico: 12,5% Vol
Temperatura di servizio: 8 - 10° C
Accostamenti: eccellente come aperitivo, perfetto con risotto, pesce, carni bianche e formaggi morbidi.

The sparkling Sebastian Rosé wine is obtained from red berry vines. In the harvest a cryomaceration is carried out on the grapes, that is their maceration at a temperature of 4 – 5° centigrade, for around 24 hours. The white vinification follows, with fermentation at 13 – 14° for about a month.
It is then left on its lees to be then re-fermented in autoclave for about 2 months. This permits the formation of a widely perfumed bouquet, a rounded and well
structured wine. Annual production is of around 25,000 bottles.

Grape variety: red berry vines.
Color: a lively rose colour with light auburn reflections.
Nose: pink grapefruit and pomegranate oxidating together emerge as peach blossom and mineral camphors.
Mouth: a balance between the dry fruit component with the iodised finale
Recommended with salted meats and fresh robiola cheeses.
Alcohol volume: 12.5% Vol
Serving temperature: 8-10° C
Pairing: excellent as an aperitif, perfect with risotto, fish, white meats and soft cheeses.

 

Olio Extravergine di Oliva

Olio classico extra vergine d’eccellenza, ottenuto dall’accurata selezione di olive della varietà Frantoio, Casaliva e Leccino caratteristiche del Lago di Garda, raccolte manualmente e tempestivamente frante con molitura a freddo. Dal limpido colore dorato e con una fluidità medio- alta questo olio dalle aromatiche e variegate fragranze delicate, dal gusto rotondo, dolce e mandorlato è particolarmente indicato per ogni uso gastronomico, specialmente con pesce e salse.

Classic extra virgin excellence oil, obtained from the careful selection of olives of the Frantoio, Casaliva and Leccino varieties, characteristic of Lake Garda, manually harvested and pressed at the correct time with cold grinding. Of a clear golden colour and with a medium – high fluidity this oil has aromatic and variegated delicate fragrances, a rounded taste, is sweet and almondy and particularly suitable for every gastronomic use, especially with fish and in sauces.

 

Garda D.O.P. Olio Extravergine di Oliva

Olio ottenuto dalle tipiche varietà gardesane frante tempestivamente. È la risposta alle crescenti richieste di consumatori di prodotti che rispecchiano un forte legame con il territorio e di qualità certificata.
Varietà di olive: Leccino. Sistema di raccolta: brucatura a mano; metodo di estrazione a ciclo continuo. All'olfatto è fruttato e delicato, caratterizzato da note di mandorla fresca ed erbe di campo, con un leggero fondo di vaniglia. Al gusto è elegante, dolce con un piacevole fondo amaro gradevolmente piccante.
Alla vista si presenta limpido, brillante, colore giallo, con riflessi verdi, da filtrazione soffice. Si consiglia l'utilizzo su tutti i piatti dal sapore delicato, quali pesce d'acqua dolce, verdure, carni bianche e pasticceria fine.

 

Grappa di Lugana

La Grappa di Lugana è ottenuta dalla distillazione di vinacce fresche di Lugana. Le vinacce, ottenute come sottoprodotto delle spremitura dell’uva Lugana, vengono consegnate giornalmente al distillatore. Siamo riusciti a mantenere una buona fragranza nei profumi tipici del vitigno. La vecchia distilleria, condotta in forma famigliare, utilizza ancor oggi le più antiche tecniche di distillazione, più onerose nei tempi di lavoro ma migliori al fine di raggiungere la più alta qualità, accomunandosi ai nostri principi aziendali.Grappa di media gradazione 45°, bianca, morbida, che la rende adatta a fine pasto come ottimo digestivo.

Vitigno: Trebbiano di Lugana. Fragranza: Secca ma morbida, con note di nocciole e mandorle, asciutta, delicata. Volume alcolmetrico: 45% Vol Accostamenti: Biscotti caserecci ricchi di uova, sola nel fine pasto da assaporare a piccoli sorsi.

 

Contatti

Azienda Agricola Provenza Cascina Maiolo
Via Colli Storici - 25015 Desenzano del Garda - Brescia Italy
Autostrada A4 Milano - Venezia Uscita Sirmione

P.IVA. 00754080968
Tel. +39 030 9910006
Fax. +39 030 9910014

Per informazioni: info@provenza.net
Vendite: ordini@provenza.net
Marketing: marketing@provenza.net
Showroom: showroom@provenza.net

Seguici su:
http://facebook.com/cantineprovenza
http://youtube.com/cantineprovenza